Libellus forum
Welcome Guest Search | Active Topics | Log In | Register

Prevodi Libellus izdanja
bopav
#1 Posted : 18. srpnja 2021. 14:55:45(UTC)
Rank: Nova faca

Joined: 13.12.2020.(UTC)
Posts: 17
Man
Location: New Zealand
Pitanje za Libellus tim: pošto već dugo (od osamdesetih) nisam čitao ona stara izdanja bonelija u izdanju zlatne serije, dali ima mnogo razlike u prevodu tekstova za vaše knjige od onih starih iz sedamdesetih i osamdesetih?
Dado R.
#2 Posted : 18. srpnja 2021. 15:29:30(UTC)
Rank: Libellus

Joined: 10.7.2011.(UTC)
Posts: 4.456
Location: Zagreb
Na ovo će svakako drugi Dado bolje moći odgovoriti no mogu napisati ono što sigurno znam.
Sedamdesetih i osamdesetih većina nas bili smo djeca i samim time nismo kužili ponekad ni neke "uredničke" korekcije poput izbacivanja stranica (osim kad ih je bilo više i potpuno nelogične),
zatim precrtavanja i promjene crteža, te naravno prijevodi koji nisu bili točni, izmjenjeni su ponekad, a sve u stilu političkih i sličnih korekcija koje je netko provodio.
Naravno bilo je tu i šarma u tim prijevodima, bilo je i dobrih stvari no mnoge dobre stvari znali su ubiti raznim kasapljenjima kako crteža tako i teksta.
Kao što rekoh bili smo djeca pa nam je to bilo malo ili nikako vidljivo a osim toga da bi znao reći je li neki prijevod dobar trebaš imati originalni tekst, odlično poznavati jezik originala
i još bolje poznavati vlastiti jezik tj. jezik na koji se prevodi. Nama djeci je to bilo manje bitno, mi smo dobili zabavu kakvu smo tražili i zbog toga i danas volimo te junake i te stripove.
No daleko od toga da ti junaci nisu zaslužili bolje, kvalitetnije izdanje, ispravnije i vjernije originalu i to je jedna od naših ideja vodilja od samog nastanka a što se može pročitati na webu LIBELLUSA

Dakle, da, ima razlike. Nerijetko i velike razlike u prijevodima, na bolje naravno. A nismo bili isključivi pa smo znali i ostavljati neke nazive i naslove koji su imali šarm i nostalgičnu notu koja
se krije u svakome od nas. Dali smo sve od sebe da na najbolji način prezentiramo izdanja onako kako su ih autori zamislili, i vjerujem da smo i tome uspjeli te ćemo tako i nastaviti.
Najbolja potvrda tome ste upravi VI kupci i čitatelji naših izdanja, koji se skupa s nama veselite novim knjigama i kojima se i ovom prilikom zahvaljujem na podršci.

bopav
#3 Posted : 18. srpnja 2021. 23:40:00(UTC)
Rank: Nova faca

Joined: 13.12.2020.(UTC)
Posts: 17
Man
Location: New Zealand
Dado R. wrote:
Na ovo će svakako drugi Dado bolje moći odgovoriti no mogu napisati ono što sigurno znam.
Sedamdesetih i osamdesetih većina nas bili smo djeca i samim time nismo kužili ponekad ni neke "uredničke" korekcije poput izbacivanja stranica (osim kad ih je bilo više i potpuno nelogične),
zatim precrtavanja i promjene crteža, te naravno prijevodi koji nisu bili točni, izmjenjeni su ponekad, a sve u stilu političkih i sličnih korekcija koje je netko provodio.
Naravno bilo je tu i šarma u tim prijevodima, bilo je i dobrih stvari no mnoge dobre stvari znali su ubiti raznim kasapljenjima kako crteža tako i teksta.
Kao što rekoh bili smo djeca pa nam je to bilo malo ili nikako vidljivo a osim toga da bi znao reći je li neki prijevod dobar trebaš imati originalni tekst, odlično poznavati jezik originala
i još bolje poznavati vlastiti jezik tj. jezik na koji se prevodi. Nama djeci je to bilo manje bitno, mi smo dobili zabavu kakvu smo tražili i zbog toga i danas volimo te junake i te stripove.
No daleko od toga da ti junaci nisu zaslužili bolje, kvalitetnije izdanje, ispravnije i vjernije originalu i to je jedna od naših ideja vodilja od samog nastanka a što se može pročitati na webu LIBELLUSA

Dakle, da, ima razlike. Nerijetko i velike razlike u prijevodima, na bolje naravno. A nismo bili isključivi pa smo znali i ostavljati neke nazive i naslove koji su imali šarm i nostalgičnu notu koja
se krije u svakome od nas. Dali smo sve od sebe da na najbolji način prezentiramo izdanja onako kako su ih autori zamislili, i vjerujem da smo i tome uspjeli te ćemo tako i nastaviti.
Najbolja potvrda tome ste upravi VI kupci i čitatelji naših izdanja, koji se skupa s nama veselite novim knjigama i kojima se i ovom prilikom zahvaljujem na podršci.




Hvala na odgovoru, samo nastavite sa fenomenalnim izdanjima ThumbsUp
Users browsing this topic
Guest
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Powered by YAF | YAF © 2003-2010, Yet Another Forum.NET
This page was generated in 0,046 seconds.